Qual a diferença entre o inglês americano e o inglês britânico?

Se você é um amante da língua inglesa como nós, deve saber que ela é tão versátil e viva quanto qualquer outra língua. Por exemplo, o português é a prova de que a língua muda, falamos também como os nossos amigos portugueses? Em Portugal, não só a pronúncia e o sotaque diferem dos nossos, mas também o vocabulário, as conjugações verbais e outras formas de expressão.

 

O mesmo processo se aplica ao inglês, mas em uma extensão muito maior porque é falado em mais países do que o português. Uma das comparações mais comuns é o inglês britânico, pronunciado no Reino Unido, que inclui Inglaterra, Escócia, País de Gales e Irlanda do Norte – e o inglês norte-americano, pronunciado nos Estados Unidos e grande parte do Canadá. Quer saber qual a diferença entre o inglês americano e o inglês britânico? Veja todo o conteúdo a seguir.

Antes de tudo, veja um pouco da história:

Os britânicos fizeram a implantação da língua inglesa nas Américas quando chegaram através do mar nos séculos 16 e 17. Naquela época, a grafia não era padronizada e apenas a forma de escrever dos primeiros dicionários permitia determinar como surgiram algumas palavras. No Reino Unido, o criador do dicionário foi desenvolvido por estudiosos de Londres. Nos Estados Unidos, o dicionário foi Noah Webster, que fez a alteração da grafia de algumas palavras para distinguir a versão americana da versão britânica para mostrar com isso, a independência cultural.

 

A diferença entre o inglês britânico e o inglês americano ocorreu depois que os primeiros colonos chegaram aos Estados Unidos. A forma como essas pessoas falavam era pronunciando o som do “r”. Ao mesmo tempo, a classe alta britânica tentou distinguir sua fala do público em geral, baixando assim o som do “r”. Quando a elite dominou a moda, outros começaram a imitar, e esse “sotaque” acabou se tornando a forma universal de se falar na Inglaterra.

 

Além disso, o contato com os países vizinhos leva a diferentes palavras que expressam a mesma ideia (ou ideias semelhantes). Devido aos limites diferentes, os resultados do empréstimo são diferentes. Quando os britânicos foram expostos ao vocabulário francês, os americanos pegaram emprestado palavras do espanhol.

Qual a diferença entre o inglês americano e o inglês britânico com as palavras?

Se for viajar de trem em Portugal, tenha cuidado, pois, “trem” é um termo usado no Brasil. Para os nossos amigos portugueses, a palavra trem equivale a “comboio”. Se você viajar para a Inglaterra, precisa saber que o metrô é “underground” lá, enquanto nos Estados Unidos a palavra “metro” ou “subway” é usada. Para os casos de querer alugar um apartamento na Inglaterra é bom saber que a palavra “flat” é usada no inglês britânico e a palavra “apartment” é usada na América do Norte.

Veja algumas das palavras que diferem do inglês americano para o britânico

 

inglês americano Inglês britânico português
apartment Flat apartamento
bar Pub bar
candy Sweets doces
eraser Rubber borracha escolar
garbage Rubbish lixo
flashlight  Torch lanterna
sneakers Trainers tênis esportivo

Qual a diferença entre o inglês americano e o inglês britânico na escrita?

Essa diferença é difícil de detectar em uma conversa, mas para as pessoas acostumadas a ler em inglês, essas mudanças sutis podem ser constrangedoras. Por exemplo, algumas palavras que terminam em -or em inglês americano geralmente terminam em -our em inglês na Inglaterra. Em outras palavras, a palavra color torna-se colour, o humor torna-se humour e o flavor torna-se flavour.

 

Isso acontece com algumas palavras que terminam em -nse também, pois a escrita britânica uda para -nce. Esse é o caso da  mudança de defense para defence e license para licence. Também há palavras com terminação em -ize no inglês americano e ocorre a substituição por -ise no inglês britânico. Por exemplo, caso você esteja acostumado com a palavra apologize, saiba que encontrará apologise na língua britânica. As mesmas substituições se aplicam a realização para realise, recognize para recognise e outras palavras.

 

Embora haja palavras terminadas com -ter para -tre no Reino Unido, como center pata centre, kilomete para kilometre e theater para theatre, não há diferença na pronúncia. Isso também é verdadeiro para conteúdo que termina com -og nos Estados Unidos, devido à adição de -ogue: catalog para catalogue, dialog para dialogue e monolog para monologue.

Qual é o idioma mais popular? O Inglês britânico ou inglês americano?

Não há dúvida de que o inglês falado nos Estados Unidos é mais dominante do que o inglês falado no Reino Unido. Isso não significa que uma variante seja mais correta do que a outra. Essa vantagem reflete apenas a grande presença da mídia norte-americana em todo o mundo, por meio de músicas, livros, filmes, folhetins e outras formas de expressão cultural que acabaram se espalhando por todas as partes do mundo.

 

No entanto, a situação diferia até o final do século XIX. Naquela época, a Inglaterra estava assentada no status de uma superpotência no mundo, e sua cultura se espalhou vigorosamente pelos quatro cantos do mundo, expandindo ainda mais suas vantagens.

Veja também nossos outros posts

porque o inglês é a língua mais falada no mundo

curso de inglês online grátis com certificado reconhecido pelo mec

 

Mas qual a diferença entre o inglês americano e o inglês britânico, na verdade?

Conforme mencionado anteriormente, nenhuma variedade é mais correta do que outra. A diferença entre esses dois contextos é principalmente semântica. Isso se deve ao contexto e ao histórico de uso de certos termos.

 

Por exemplo, para os americanos, o metrô é chamado subway Já na cultura britânica pode ser chamada underground e/ou tube. Essa conversão entre variantes é mais comum na língua falada, e cada país cria sua própria gíria e jargão.

Deixe um comentário